We're working round the clock to apprehend the Nightingale, and get justice for all of his victims.
Stiamo lavorando notte e giorno per arrestare il Killer d'Infermiere, e avere giustizia per tutte le vittime.
Not yet, but we're working on it.
Non ancora, ma ci stiamo lavorando.
We're working as fast as we can.
Stiamo lavorando il piu' in fretta possibile.
Let's see what we're working with.
Vediamo quanto lavoro c'e' da fare.
We've got a whole raft of new products we're working on with real THC.
Abbiamo un casino di nuovi prodotti su cui stiamo lavorando con vero THC.
But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future.
Ma voglio finire parlando di una cosa su cui stiamo lavorando per il futuro.
Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together.
Io, lui, Cockeye e Patsy lavoriamo da soli.
We don't want him here while we're working, do we?
Non lo vogliamo qui mentre lavoriamo, vero?
This is what we're working for.
Questo e' cio' a cui stiamo lavorando.
We're working as hard as we can.
Noi stiamo lavorando più di quanto tu possa immaginare
We're working on a story together.
Stiamo lavorando insieme ad una storia.
When we're working together just limit it to two eight-balls an hour.
Quando lavoriamo insieme limitati a 2 sniffate l'ora, d'accordo?
We're working on getting a download from Manhattan Trust's central security office, but it'll take a while.
Abbiamo chiesto un download... dal reparto sicurezza della Manhattan Trust, ma ci vorrà un po'.
Hey, Chase, we're working on the routine for the fundraiser.
Ehi! Chase stiamo lavorando al balletto per la serata.
Well, that's what we're working on.
Beh, e' quello di cui ci stiamo occupando.
Well, we're working on some new angles.
Beh, stiamo lavorando su qualche nuova prospettiva.
Well, let's say we're working on it.
Beh, diciamo che ci stiamo lavorando.
Elena's not quite there, but we're working on it.
Elena non e' molto in se', ma ci stiamo lavorando su.
That's what we're working on right now.
E' quello su cui stiamo lavorando.
What we're trying to do is prevent endothelial growth... which, when overexpressed, can contribute to disease, decay... vascular inhibition... and the spread of the tumors we're working so hard to eradicate.
Vogliamo evitare l'incremento dell'antidoto, che, quando si aggrava, puo' contribuire a malattie, debolezza, inibizione vascolare, e l'estensione del tumore che tanto cerchiamo di sradicare.
After that, we're working for Captain Waggoner.
Dopo questo, lavoreremo con il capitano Waggoner.
Look, we're working as hard as we can to figure this thing out, and we won't stop until we do.
Ascolti. Stiamo lavorando il piu' velocemente possibile per risolvere la cosa e non ci fermeremo finche' non ci saremo riusciti.
There's a reason why we're working together.
C'e' un motivo se lavoriamo insieme. - Si'.
We're working something and it may stop them but we need more time.
Potremmo aver trovato un modo per fermarli, ma ci serve altro tempo.
All right, guys, we're working rock bottom today.
Bene, ragazzi. Oggi, si lavorera' molto sotto.
The guy we're working will drop the big hammer and not think twice about it.
Quel tizio scatenerà un bel casino senza pensarci due volte.
Well, we're working on the power of love.
Beh, stiamo lavorando sul potere dell'amore.
We're working with the staff we have here from this room.
Stiamo lavorando con il personale che abbiamo in questa stanza.
We're working to reset our relationship with Russia.
Lavoriamo per ristabilire il nostro rapporto con la Russia.
We're working on something that may be able to help you, make you better.
Stiamo lavorando su qualcosa che potrebbe aiutarti, farti stare meglio.
This is a project we're working on right now with a very healthy deadline.
Questo è un progetto al quale stiamo lavorando ora che ha una scadenza molto ragionevole.
And the model that we're working with in hospitals, and also with many, many different buildings, is to keep the outdoors out.
E il modello di riferimento negli ospedali e in tanti altri edifici di diverso tipo, è il filtraggio dell'aria esterna.
And to get out from underneath it -- to find our way back to each other, we have to understand how it affects us and how it affects the way we're parenting, the way we're working, the way we're looking at each other.
E per sgattaiolare via da lei, per ritrovare le strade che ci uniscono, dobbiamo capire il suo impatto su di noi e su come educhiamo i nostri figli, sul nostro modo di lavorare, sul modo di considerarci l'un l'altro.
It was crucial that the students see that we're working hard for them and they're all supporting each other.
È fondamentale che gli studenti vedano che stiamo lavorando sodo per loro e che loro si stiano aiutando l'un l'altro.
Because Pepsi told him, "We're working with a band between eight and 12 percent.
La Pepsi gli disse: "L'intervallo é tra l'8% ed il 12%. Sotto l'8% non é abbastanza dolce,
(Applause) So now this technology, by January, will be in the hands of veterinarians, and we're working very diligently to try to get it into the hands of doctors, hopefully within the next year.
(Applausi) Questa tecnologia, entro gennaio, sarà nelle mani dei veterinari, e stiamo lavorando diligentemente in maniera da farla avere ai dottori, magari entro il prossimo anno.
1.3363499641418s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?